訳詞・木村陽子
One pleasant summer's morning when all the flowers were springing out
Nature was adorning and the wee birds sweetly singing out
I met my love near Banbridge Town, my charming blue-eyed Sally, o
She's the queen of the County Down, She's the the flower of Magherally, o
With admiration I did gaze upon this blue-eyed maiden
Adam wasn't half as pleased when he met Eve in Eden
Her skin was like the lily white that grows in yonder valley, o
She's my queen and my heart's delight, She's the flower of Magherally, o
Her yellow hair in ringlets fell, andher shoes were Spanish leather
Her bonnet with blue ribbons strung, and scarlet cap and feather
Like Venus bright she did appear, my charming blue-eyed Sally, o
She's the girl that I love dear, She's the the flower of Magherally, o
I hope the day will surely come when we'll join hands together
'Tis then I'll bring my darling home ,in spite of wind and weather
And let them all say yes they will and let them reel and rally, o
I shall wed the girl I love, She's the flower of Maherally, o
ある心地よい夏の朝
全ての花が咲き乱れ
自然が身を飾り 小鳥達が美しくさえずる頃
バンブリッジの街のそば
私は愛する乙女に出会った
魅惑的な青い目のサリーよ
ダウン州で彼女は女王
おお マガラーリーの華よ
賛美をこめて私は見つめた
この青い目の乙女を
アダムの驚きはこの半分にも及ばないだろう
エデンでイブに出会ったときでさえ
彼女の肌はあちらの谷に咲く百合のように白い
わが妃よ わが心の喜びよ
おお マガラーリーの華よ
肩にかかる黄金の巻き毛
彼女の靴はスペインの革
ボネットに結ぶ青いリボン
深紅の帽子に羽織り
ヴィーナスのように輝き現れる
私の魅惑的な青い目のサリーよ
彼女こそ私の愛する娘
おお マガラーリーの華よ
手をつないで 愛しき人をわが家に連れて行く
たとえ風が吹こうと雨が降ろうと
いつかきっとその日が来る事を願う
皆集まってリールを踊り、祝福してくれる
この愛する娘と結婚するんだ
おお マガラーリーの華よ
アイルランド北部のダウン州の伝統歌です。多くのアーティストがとりあげています。
この曲は、ブロンテ姉妹(小説家三姉妹「嵐が丘」などが有名な)のプロンティス家と関係があるらしいのですが 詳細はまだつかめていません。
なんだか気恥ずかしくなる程の究極のラブソングといった感じがします。
(木村陽子)
Copyright(c) H16〜 Bungei Kenkyu Jimukyoku. All rights reserved.